【老铁们不要着急,再过一两期就能看到了。】

    【哎呀,没什么着急的,我们这边玩个游戏,资料片都比你们迟更新呢,有时候好几年都玩不到新的资料片。】

    【是啊,以前看国外的科幻小说,也要等很久,你们就知足吧,还隔了一两个星期呢。】

    【我相信翻译也肯定非常努力了,但是这书真不好翻译啊。】

    【作为一个从事翻译工作的人,很中肯地说一句,能两个星期就把几千字翻译出来,已经速度很快了。这书我试着翻译了一下,一百个字啃了我一两个小时。】

    【等不及可以学习华夏语,咱们华夏语是最好学的语言了。】

    【建议学习华夏语,可以更加深入地了解这本书。】

    ……

    华夏网友哪里是好心,根本就是扬眉吐气后的炫耀。

    可能他们一边去“安慰”海外读者,一边还要在心里说一句“干得好”。

    不得不说,这次《零零一》干得确实很损。

    如果一开始《清明上河图密码》没有在英语版中连载,海外的读者或许会觉得遗憾,但是也没什么多大的感觉,反正就是等呗。

    但是现在连载了一个开头,把大家的兴趣都给调动起来后,却说跟华夏语版不同步,这谁能受得了。

    不过有些外国读者却没有受到太大影响,著名油管u主帕克就是其中一个。

    他从前年就开始学习华夏语,甚至为了学习华夏语了解华夏,他一年要在华夏待上至少三个月的时间。

    刻苦的学习,终于有了成效。

    他如今已经可以阅读华夏语书籍了,虽然有时候也会有些不顺畅,但只要查一查字典就行了。

    而且为了让自己的华夏语水平进步更快,他现在已经基本不看英语书籍,只看华夏语的。

    张重出来的每一本书,他都买了英语版和华夏语版,但是英语版被他放在一边,都只看华夏语版。

    自从《沙丘》说书版出来之后,他在平台的名声大噪,已经是拥有上千万粉丝的u主。

    《清明上河图密码》第二期没出英文版,很多粉丝就涌入到他的频道。

    照例,z一出新书,帕克肯定要做一期新书反应的直播视频。

    这一次当然也不例外。

    此时帕克刚刚打开直播间,无数条弹幕就跳了出来。

    【帕克大大,这次读书反应视频能不能给我们顺便讲一下故事内容?】

    【是啊,你华夏语这么好,能不能给我们做个翻译。】

    【求翻译啊,求翻译。】

    帕克也知道了这次的事情,但是粉丝们的要求他却不能满足。

    “不好意思啊各位,如果我给大家翻译了,这是侵权行为,不仅仅对z非常不尊重,而且还可能吃官司。如果大家想要知道故事呢,我可以简单地给大家讲述一下。”

    粉丝们也都知道直接翻译是侵权的行为,所以听到帕克这么说,他们也没有继续为难。

    【好吧,那你给我们简单讲一下接下来的故事,如果可以的话,能不能讲解一下书中内容跟原画之间的联系,比如人物都在哪儿。】

    “这个可以,华夏那边已经有人做了第二期的分析贴,一会儿我给大家讲一下就行了,不过在此之前,我要先看看新一期的内容……”

    等到帕克看完之后,愣了半晌,弹幕都在问他怎么了。

    过会儿他才反应过来,对着镜头说道,“我看到了张择端。”

    zhang·ze·duan,这是一个古怪的发音,很多人都听出来是个华夏人名,又纷纷问这个zhang·ze·duan是什么人,帕克为什么惊讶。

    帕克翻着杂志又看了一遍,说道,“他是清明上河图的作者。”

    第0596章 断章和定档

    帕克当然不是第一个发现张择端的读者,虽然他看的是华夏语版,但是因为时差,他要落后华夏本土读者一天的时间才看到。

    在这之前,张择端出现在书中这事,已经在华夏引起热议。

    张择端是以第一章出现的讼师赵不尤的朋友出场的,身份没有变,就是张择端原型,当时任翰林院待诏一职。

    他刚出场的时候,应该正在打腹稿,要将之前引子写的那件怪事给画下来。

    【张择端都被写进了书里啊,大神谁能找到张择端的位置?】

    【恐怕是找不到了,张择端应该不会把自己画进去,大概是张重自己刻意把他写进去的吧。】

    【这样写感觉是不是有些突然,跟现实联系在了一起,难道张重又在秀元叙述?】

    【楼上是不是有什么误会,不是说把现实中的人代入进去,就是元叙述了。】

    【其实这样写更加让人感觉真实,我看到张择端出来的时候,忽然有一种这就是曾经发生过的事情的感觉。】

    【我跟楼上同感,不得不说张重这一笔写得很好。】

    【前排提醒,清明上河图密码不是一本正史史册,它是一本推理小说。】