张重把航班记了下来,随后给陈青打了个电话,将林德和略伦特要来的事情跟他说了。

    “略伦特?是《科德乐的天空》作者略伦特么?”陈青问道。

    张重有些好奇道,“为什么你会提到《科德乐的天空》?”

    略伦特出名的小说很多,《科德乐的天空》在他所有作品中的名气只能排在中下。

    今天略伦特自己和陈青同时提到这本书,让张重有些意外。

    “哈哈,因为前两天这本书还上新闻了,略伦特在个人社交帐号上抱怨他的《科德乐的天空》稿酬还不够在曼哈顿买一套房。听说因为这件事情,这本书的销量还涨了一波。还有人说科德乐这条动态是故意写的,就是为了营销。”陈青说道。

    听陈青这么说,张重倒觉得不是营销,听略伦特刚才说话的语气,确实很有怨念。不过这家伙竟然因为这种事情有怨念,可真是有些脱线。

    “就是他,安排一辆车接一下,到时候我也会过去。”

    “好的,我马上安排。”

    跟陈青通完电话之后,张重又给风和打了个电话。

    接到张重的电话,风和非常高兴,随后听到林德和略伦特要过来,而且张重邀请他一起过去接他们两个,他就更加兴奋了。

    张重可真够意思啊!

    在心里,风和对张重此举充满了感激。

    而张重呢,听到风和满口答应,也是松了口气。略伦特的嘴炮功夫,确实需要一个人过来分散注意力。

    他们公司签的作家只有秦昭和风和是比较出名的科幻作家,而秦昭年纪又太小还在上学,不适合过来,所以风和就是最佳人选的。

    可怜的风和,还不知道张重请他过去是为了什么,现在心里憧憬的还都是跟科幻大师近距离接触。

    第0696章 像核武器爆炸

    “略伦特先生,我记得你在《飞来横祸》中描述了一种能够扭曲空间的结构力,这个设想很有意思,我能问一下你当时是怎么想到这样一个设计么?”

    “哈哈,没什么特别的,就是小说里面需要一种扭曲空间的力量,所以我就想到了结构力这个名词,是不是很酷?”

    “哦,原来是这样啊,那《希伯来亚野人》中你描述了一种五只脚,三只胳膊没有眼睛的怪兽,有读者说这个怪兽原型是《加罗尼亚》中的费尔多族,是这样的么?”

    “没有啦,费尔多族不是四条腿么,跟我那个完全不一样,而且林勒西显然比费尔多族有着更高的战斗力。其实林勒西的形象源自于我的一个梦……”

    张重跟林德对视了一眼,他们都没想到风和竟然跟罗伦特这么聊得来。

    特别是风和让张重刮目相看,他跟这家伙虽然见面次数不多,但是在他印象中,风和是一个话比较少的人,却没想到见到略伦特竟然放得这么开。

    不过看他们这样,张重和林德也松了口气,至少他们不需要再忍受略伦特的那些废话了。

    林德也是如此,这一路上他已经受够了略伦特,特别是在飞机上,他还想直接在飞机上睡一觉倒时差的,但是略伦特却一直在他耳边喋喋不休,让他有点精神衰弱。

    昨天好不容易到酒店睡了一觉,才算恢复了一些精神。

    几个人现在就坐在张重的办公室里,一人抱着一杯咖啡。

    风和跟略伦特聊了半个多小时,大部分时间都是风和在问,略伦特在答。

    可能感觉这样有些失礼,风和笑着对林德和张重说道,“让你们见笑了。”

    林德却摆了摆手,“没有,我们很高兴。”

    略伦特抓住机会说道,“z,来之前我有一位‘华夏通’朋友告诉我这边有一种十分可口的美食,介不介意晚上带我去尝尝?”

    “哦?还有人给你推荐美食,你那位华夏通朋友给你推荐的是什么?”

    “他说的是华夏语,我不太记得怎么发音,不过没关系,我已经将发音录下来了,就在我手机里。”

    随后略伦特打开手机找到之前录下的那条录音,然后播放给张重他们听。

    张重和风和侧耳去听,只听到手机里面传出来一句流利的华夏语:臭豆腐。

    听到臭豆腐三个字,张重和风和对视了一眼,然后张重问略伦特,“你那位华夏通朋友跟你之间是不是有过矛盾?”

    略伦特不理解张重为什么这么问,他奇怪道,“没有啊,我跟桑德罗是很好的朋友,他曾经在华夏待了很久,我这次过来特意跟他聊了很久。”

    聊了很久……

    张重瞟了一眼略伦特,还说你跟他没过节,看吧,这么折磨别人,人家能不报复你么?

    估计那位桑德罗也是忍受不了略伦特的嘴炮轰炸,所以故意说了个臭豆腐耍他。

    并不是说臭豆腐不好,但是不得不承认的是,很多外国人还是接受不了这个东西。

    张重笑着说道,“你的朋友确实是个华夏通,臭豆腐也真的是我们华夏的知名美食,当然,你的朋友没有跟你说全,其实臭豆腐单独吃并不怎么好吃,需要配上松花蛋一起吃。”

    他故意玩了个心思,给松花蛋造了个翻译——e flower egg。

    而松花蛋的正常翻译为reserved egg,意为加工过的,腌制过的鸡蛋。

    张重的这个无厘头翻译,让松花蛋变得像中文一样具有诱惑性。

    果然,听到这个翻译,略伦特表现得非常有兴趣,“听名字就知道是一道美食了。”

    林德不懂中文,也被蒙在鼓里,只有风和知道内情,掩着嘴在偷笑。

    ……