略伦特他们走之后,张重也终于腾出手全身心地去写《蝇王》了。

    因为只能靠着记忆写,张重也不可能将《蝇王》的所有情节都记住,甚至他连里面的那些人物的名字都记得不太清,除了几个重要人物的名字他还记得,其他都有些模糊。

    所以张重最终写出来的《蝇王》肯定跟原著不太一样,不过这些细枝末节都不重要,关键的还是作品的内核,只要将作品的内核表现出来,张重就算成功了。

    说起来《蝇王》的故事也不算复杂。

    在遥远的未来世界,第三次世界大战爆发,一群英国的男孩被安排坐上飞机撤离——这里张重直接将英国的背景改成了华夏,人物自然也都改成了华夏人。

    在撤离的途中,飞机失事,大人们死光了,留下来一些幸存的小男孩。

    故事的主角是一个叫拉尔夫的十二岁小男孩,他虽然调皮,但是却受过良好的教育,内心善良,还带着一点领导力。

    因为年纪还有他捡到的那个可以吹响的海螺,让他顺利成为了幸存孩子们的领导者。

    但是也并不是人人都对他这个领导者信服的,幸存的孩子中有一个合唱团,而合唱团的老大杰克是一个野性十足,非常暴躁的大男孩,他原本希望也同时确定自己能够成为这群孩子里面的王,可是最终却被拉尔夫抢去了领导权。

    怀恨在心的他,带着一些孩子跟拉尔夫分成了两派。

    拉尔夫一心希望守着篝火,等待救援,所有的人听从他的安排,大家有秩序有文明地在岛上生活下去。

    而杰克却不同,他有着一套属于自己的丛林法则。

    当他带着孩子们打猎弄到了肉之后,权利的天平开始向着杰克这边倾斜,有越来越多的孩子们为了吃到肉而选择服从杰克。

    这部小说里面有一个关键元素,那就是野兽。

    他们来到岛上没多久,一个关于野兽的传说就在人群中传开,一开始有人说野兽是蛇,又有人说野兽从海里面出来的。

    拉尔夫告诉他们,其实根本没有野兽,他们听到的奇怪声音不过是海风海浪声而已。

    但是被恐惧侵袭的那些孩子们根本不愿意相信他的话。

    后来在一个雷电交加的夜晚,孩子们围成一圈跳着奇怪的舞蹈驱逐野兽,却误将从森林里面出来的西蒙——拉尔夫的好朋友杀死了。

    再后来,拉尔夫的另一个好朋友猪崽子也被推下山崖摔死。

    如果说猪崽子和西蒙的死还有些意外的成分,那在错手杀了这两个人之后,杰克他们最后的一点人性也泯灭了,他们开始追杀拉尔夫,甚至为了追杀拉尔夫不惜烧毁整座海岛。

    而恰恰是这把火,让一艘舰船发现了他们的存在,最终拉尔夫得救了。

    故事就是这么简单,情节的记忆点也不算多。但是想要很好地将这个故事讲出来,张重需要注意一些东西,比如贯穿始终,象征人们内心恐惧的“野兽”。

    又花了一个多星期的时间,张重终于把这本篇幅不算太长的小说给写完了,接着他用五天的时间将这本书反复修改,才终于算完成了。

    他将写好的《蝇王》发给了陈青,让他安排翻译成其他语种。

    而他自己却没有休息,因为《蝇王》的事情还没有结束。

    写华夏语版的时候,他尽量用自己熟悉的、更适合华夏人的方式来写。而现在,他准备再用戈尔丁的那种方式再将《蝇王》英语版写出来。

    好在他已经写过一遍,英文版的虽然不太一样大,但是这一次他的速度要快很多,前后用了只有一个星期,连写带改,《蝇王》的英文版就出来了。

    当陈青收到英文版《蝇王》时候,不经感叹道,“果然还是你自己翻译比较快啊,其他语种的版本现在都还没出来呢,一个翻译组那么多人,还不如你一个人的效率高。”

    张重笑道,“让他们不用急,反正近期这本书也不会上。”

    陈青点了点头,“嗯,我知道的。”

    《蝇王》暂时不会发售,因为这段时间公司还有另外一个计划——《哈利波特》第一册要出单行本了。

    第0703章 威尔斯集团

    在华夏版的《零零一》中,《哈利波特》已经更新了两年多,其实第二册都已经更新完了,开始更新第三部了。

    英语版那边要慢点,但是第一册也更得差不多了。

    所以这次《哈利波特》出单行本,对于那些《零零一》读者来说并没有太大的影响,除非一些人想要买一本回去纪念,里面的故事他们都看完了。

    不过对于非英语区和平时不看杂志的人来说,这一天他们等了很久了。

    有那么一些人,一直听说《哈利波特》挺有意思,但是又不愿意一期一期地等更,而且也没有看杂志的习惯,所以他们一直都没有看这本书。

    而非英语区的读者就更惨了,他们倒是想看,但关键是看不到啊,除非他们去学习华夏语或者英语。但是即便他们愿意为了这本书去学习一门语言,说不定还没等他们学好,译版就出来了。

    这不,在他们千呼万唤中,《哈利波特》第一部终于是出来了。

    因为准备时间充足,所以《哈利波特》也是张重所有书中全球同步发售语言版本最多的作品,这一次总共有五十二种语言版本同步发售。

    也就是张重这种级别的作家敢这样干了,像这次发售的一部分语种,使用人口只有一千万出头。

    只有一千万人使用这一种语言,而这一千万人中,识字的又有多少,看书的又有多少,算下来,恐怕也没剩多少人了。

    想要在这种地方获得高销量基本上是不可能的,能卖上个几万本已经非常可怕了。

    所以这么多语种一起发售,已经不仅仅为了销量那么简单了,更多的还是想要让张重的影响力渗透到全世界各地。

    不过这么多语种同时发售,对销量还是有影响的,《哈利波特》最终不负众望,为张重创下了一个新的记录,首日销量三千三百万本,打破了此前《苏菲的世界》创下的三千一百万本的首日销量纪录,成为新的世界纪录。

    同时这三千三百万本也为张重的另一个新纪录添了把火,张重所有书籍单日销量达到了六千六七百万本,打破了之前他创下的六千四百万本记录。

    能破这个记录,一方面是因为《哈利波特》的助力,另一方面也是因为《发条女孩》刚发行没多久,余温还在。

    之前张重之所以能一天卖出六千四百万本书,主要原因还是《三体》一二两册的捆绑销售,当时因为是捆绑销售,《三体1》的销量也达到了一千七百万本,而且那段时间张重发书速度比较快,很多书发了都没过多久,所以销量没有下降太多。