第242页
“我还真以为要出一个能闯入国际的作家,结果看来跟以前那些人一样,都是发点新闻稿装逼。那些出版公司恐怕亏大了吧!”
大概是网友们看到的类似情况太多了,他们完全把《神探夏洛克》当成跟以往那些去海外镀金的作品一样。
毕竟看起来也太像了一些,前面那么多报纸报道了作品海外版权销售,结果现实销量却那么残忍,格外血腥!
这个销量倒是让很多作家颇为高兴,原本以为这家伙要把自己等人远远甩开,结果根本就还是在原地踏步而已。
徐源打开电脑原本只是想查看一下自己的那部《天魔传说》的销量累计到了多少。
这部跟《西游日记》同一天上市的作品一直被牢牢压制,没有拿到一天的冠军。
“看来《天魔传说》还是比不得《龙神传说》啊,一个多月了都才卖了四十多万本,养一本书太难了!”
当初《龙神传说》第一部还是要艰难得多,一直到龙五之后才逐渐变成了畅销书,龙神传说6开始就占据销售榜高位。
现在居然要重新来一遍这样的过程,“要是没有《西游日记》的话,我这新书怎么也能拿一周冠军吧。”
徐源自言自语地说着,这时候他忽然看见微博热门话题里面的“张楚闯美失败”,整个人一下就来了精神!
他承认自己不是什么品格高尚的人,最喜欢的就是看媒体赞美、看读者夸赞、看同行羡慕,以及看别人倒霉。
尤其眼前这倒霉的人还是曾经跟自己竞争冠军的,更是要去好好围观一下。
“哈哈,张楚也有今天,全球整整四百多本啊,简直太丢人了!”
他的虽然畅销,但最多也就是把繁体中文的版权卖出去,哪里能有什么全球英文译本。
当初张楚签约消息传出来的时候,他可是羡慕嫉妒恨了好长一段时间。
都说说相声的盼望死同行,写的也差不多,恨不得那些混得比自己好的人倒霉!
徐源连续用鼠标给这些新闻点赞不说,他还兴致勃勃的发了条微博:
“粉丝型作品终究不长久,想要搞个大新闻走捷径也不是王道。真正想要闯入欧美文化,必须得靠作品本身才行。国内新闻说得再高大上,外国读者不买账就等于零,幸亏我没有把英文版权卖出去,不然还真不好意思见人!”
第222章 百倍暴涨
徐源并没有直接点名说究竟是哪部作品或者哪位作家,可在这节骨眼上面,除了《神探夏洛克》还有谁?
这其实也并不是他一个人的想法,原本华语文学作品就因为文化隔阂等原因迟迟不能被欧美读者接受。
当初张楚选择写福尔摩斯的同人文章,甚至为了这部作品能名正言顺的进入到美国、英国等市场更是用系统跟柯南-道尔基金会打了个官司。
现在网友们看起来似乎那场官司屁用没有,全球才卖出去415册,还不如不打官司,简直就是丢人丢到美国去了!
徐源在通俗文学圈还是有不少朋友跟读者的,他这条微博迅速被通俗文学圈的人转发起来,不少作家都开始猛烈批斗起这种行为来。
“不要让这种中国文学圈的恶习传到其余国家去,虚假宣传终有一天会曝光。”
“能进入到西方主流文化视野的作品还是凤毛麟角,并不是你让主角变成英国人,英国读者就会买账!”
“踏踏实实写书,别想那些乱七八糟的事情!”
“现在的新人作家最喜欢的事情就是好高骛远,根本没有脚踏实地的想法,整天就做着全球爆红的美梦,太不切实际了!”
“年轻的文学爱好者得认清楚自己的实力才行,不能三言两语就被别人忽悠了,这次闯美失败未尝不是一件好事儿,可以让张楚清醒清醒,同时也可以让文化商人们知道造星不是那么好造的。”
“这让我想到了某些去时代广场大银幕上发广告的歌手,一回来就变成国际天王天后了,真当全国人民是瞎子一样!”
一夜之间,原本是国人骄傲的张楚顿时被贴上了炒作王的标签,似乎那些推特讨论、版权交易全都是他虚构出来的东西,找了几家外国人帮忙一起炒!
张楚这个名字似乎也都变成了商业化造星的产物,成功的时候吹捧者无数,暂时失败之后什么牛鬼蛇神都冒了出来。
文学杂志《文学综评》的特约评论员范文犁则是专门在微博上面写了一篇名为《中国文学在国外其实并没有那么流行》的文章,专门来点评这次的事件。
【外国文学很早就轰轰烈烈的走了进来,但中国文学走出去的脚步一直很轻。今年截至到11月,一共有177本外国作品被翻译成了中文,但只有5部作品被翻译英文。】
开头就直接摆出了一个让人不得不深思的数字来,177:5,这差距实在太明显了!
【当我们欣喜于中国文学在国外排名靠前的榜单时,其实我们的文学并没有那么流行,更何况很多作品连榜单都上不了。
文学界此次其实对张楚的作品《神探夏洛克》寄予厚望,认为这部作品选择了侦探这种有固定读者的类型,并且将夏洛克-福尔摩斯现代化,同时还有众多新闻报道。
当初张楚为了图书能在美国正式发行,不惜用邮件联系三大律师帮忙维权,现在看来这并没有起到什么正面的作品。
中国文学作品的海外翻译虽然不断取得突破,但由于种种关系,始终未能进入到主流图书市场。】
正如同文章里面写的那样,网友们为什么会有种恨铁不成钢的感觉?
还不是爱之深恨之切?
大家对《神探夏洛克》的期望实在太高了,还以为它跟外面的妖艳贱货不一样,结果最终发现没有什么区别。
张楚看到这数据之后还是颇为惊讶的,就连他自己都觉得有些少,这会儿也没心情学习太极拳,他便快速拨通了周康的电话。
这件事情主要是跟海外出版商兰登书屋进行沟通,南海出版公司那边肯定没办法了解,只有看看经纪人有没有消息,毕竟欧美那边估计还是深夜!
“周叔,你看到了网上的消息吗?怎么英文版就这么悄无声息的发行出来?”
这个销售量还真对不起兰登书屋支付给他的预付稿费,按照这样的速度销售下去,那几百万美元什么时候才能回本!
大概是网友们看到的类似情况太多了,他们完全把《神探夏洛克》当成跟以往那些去海外镀金的作品一样。
毕竟看起来也太像了一些,前面那么多报纸报道了作品海外版权销售,结果现实销量却那么残忍,格外血腥!
这个销量倒是让很多作家颇为高兴,原本以为这家伙要把自己等人远远甩开,结果根本就还是在原地踏步而已。
徐源打开电脑原本只是想查看一下自己的那部《天魔传说》的销量累计到了多少。
这部跟《西游日记》同一天上市的作品一直被牢牢压制,没有拿到一天的冠军。
“看来《天魔传说》还是比不得《龙神传说》啊,一个多月了都才卖了四十多万本,养一本书太难了!”
当初《龙神传说》第一部还是要艰难得多,一直到龙五之后才逐渐变成了畅销书,龙神传说6开始就占据销售榜高位。
现在居然要重新来一遍这样的过程,“要是没有《西游日记》的话,我这新书怎么也能拿一周冠军吧。”
徐源自言自语地说着,这时候他忽然看见微博热门话题里面的“张楚闯美失败”,整个人一下就来了精神!
他承认自己不是什么品格高尚的人,最喜欢的就是看媒体赞美、看读者夸赞、看同行羡慕,以及看别人倒霉。
尤其眼前这倒霉的人还是曾经跟自己竞争冠军的,更是要去好好围观一下。
“哈哈,张楚也有今天,全球整整四百多本啊,简直太丢人了!”
他的虽然畅销,但最多也就是把繁体中文的版权卖出去,哪里能有什么全球英文译本。
当初张楚签约消息传出来的时候,他可是羡慕嫉妒恨了好长一段时间。
都说说相声的盼望死同行,写的也差不多,恨不得那些混得比自己好的人倒霉!
徐源连续用鼠标给这些新闻点赞不说,他还兴致勃勃的发了条微博:
“粉丝型作品终究不长久,想要搞个大新闻走捷径也不是王道。真正想要闯入欧美文化,必须得靠作品本身才行。国内新闻说得再高大上,外国读者不买账就等于零,幸亏我没有把英文版权卖出去,不然还真不好意思见人!”
第222章 百倍暴涨
徐源并没有直接点名说究竟是哪部作品或者哪位作家,可在这节骨眼上面,除了《神探夏洛克》还有谁?
这其实也并不是他一个人的想法,原本华语文学作品就因为文化隔阂等原因迟迟不能被欧美读者接受。
当初张楚选择写福尔摩斯的同人文章,甚至为了这部作品能名正言顺的进入到美国、英国等市场更是用系统跟柯南-道尔基金会打了个官司。
现在网友们看起来似乎那场官司屁用没有,全球才卖出去415册,还不如不打官司,简直就是丢人丢到美国去了!
徐源在通俗文学圈还是有不少朋友跟读者的,他这条微博迅速被通俗文学圈的人转发起来,不少作家都开始猛烈批斗起这种行为来。
“不要让这种中国文学圈的恶习传到其余国家去,虚假宣传终有一天会曝光。”
“能进入到西方主流文化视野的作品还是凤毛麟角,并不是你让主角变成英国人,英国读者就会买账!”
“踏踏实实写书,别想那些乱七八糟的事情!”
“现在的新人作家最喜欢的事情就是好高骛远,根本没有脚踏实地的想法,整天就做着全球爆红的美梦,太不切实际了!”
“年轻的文学爱好者得认清楚自己的实力才行,不能三言两语就被别人忽悠了,这次闯美失败未尝不是一件好事儿,可以让张楚清醒清醒,同时也可以让文化商人们知道造星不是那么好造的。”
“这让我想到了某些去时代广场大银幕上发广告的歌手,一回来就变成国际天王天后了,真当全国人民是瞎子一样!”
一夜之间,原本是国人骄傲的张楚顿时被贴上了炒作王的标签,似乎那些推特讨论、版权交易全都是他虚构出来的东西,找了几家外国人帮忙一起炒!
张楚这个名字似乎也都变成了商业化造星的产物,成功的时候吹捧者无数,暂时失败之后什么牛鬼蛇神都冒了出来。
文学杂志《文学综评》的特约评论员范文犁则是专门在微博上面写了一篇名为《中国文学在国外其实并没有那么流行》的文章,专门来点评这次的事件。
【外国文学很早就轰轰烈烈的走了进来,但中国文学走出去的脚步一直很轻。今年截至到11月,一共有177本外国作品被翻译成了中文,但只有5部作品被翻译英文。】
开头就直接摆出了一个让人不得不深思的数字来,177:5,这差距实在太明显了!
【当我们欣喜于中国文学在国外排名靠前的榜单时,其实我们的文学并没有那么流行,更何况很多作品连榜单都上不了。
文学界此次其实对张楚的作品《神探夏洛克》寄予厚望,认为这部作品选择了侦探这种有固定读者的类型,并且将夏洛克-福尔摩斯现代化,同时还有众多新闻报道。
当初张楚为了图书能在美国正式发行,不惜用邮件联系三大律师帮忙维权,现在看来这并没有起到什么正面的作品。
中国文学作品的海外翻译虽然不断取得突破,但由于种种关系,始终未能进入到主流图书市场。】
正如同文章里面写的那样,网友们为什么会有种恨铁不成钢的感觉?
还不是爱之深恨之切?
大家对《神探夏洛克》的期望实在太高了,还以为它跟外面的妖艳贱货不一样,结果最终发现没有什么区别。
张楚看到这数据之后还是颇为惊讶的,就连他自己都觉得有些少,这会儿也没心情学习太极拳,他便快速拨通了周康的电话。
这件事情主要是跟海外出版商兰登书屋进行沟通,南海出版公司那边肯定没办法了解,只有看看经纪人有没有消息,毕竟欧美那边估计还是深夜!
“周叔,你看到了网上的消息吗?怎么英文版就这么悄无声息的发行出来?”
这个销售量还真对不起兰登书屋支付给他的预付稿费,按照这样的速度销售下去,那几百万美元什么时候才能回本!
