礼物,因为你的所作所为我将它收回。你必须用努力把它赢回来。”

    这些话语给了mulder沉重的打击,他下意识地伸手护住他的颈环。失去了它,他

    将会感到如赤裸般的不适。巨大的失落感笼罩了他。“请……不要。”他低声说

    。

    “我必须。”skinner答道,他的黑眼睛没有一丝动摇,伸手到他奴隶的颈间。“

    如果你能通过了考验,我会把它还给你,在一个正式的颈环仪式上,当着证人们

    的面前。”他的手指摸到搭扣,摘走了颈环,这件精美的金属制品落入他粗大的

    手掌中。mulder痛苦地弯下头,仿佛他身体的一部分也跟着失落了。

    “我会让你再为我骄傲的,先生,”他忍着眼泪低声说。

    “我从来没有停止过为你骄傲,小家伙,而且我从来没有停止爱你,”skinner对

    他说着,把颈环放在床头柜上,接着把双手插进mulder的头发中,轻柔地摩挲着

    。“尽管如此,处罚是你无法逃避的,你必须为你的所做所为负责,fox。我不会

    对你姑息。”

    “我明白,先生。”mulder想再说点什么,但他现在实在太失落,太疲惫,感到

    心痛不已。

    “fox --- 听我说。以后几个星期里我会向你要求很多。我甚至会要你做你愤恨

    的事,而你会以为你跟本做不到。我将要求你彻底的无条件的服从。没有如果,

    没有但是。决非玩笑。全凭你自己,通过努力赢回你的颈环,而且要一字一句的

    执行你的契约上的所有内容。在这一期间,你将是一个地位最卑贱的奴隶,从卑

    贱这个词的的本意出发,不再享有一个宽容的主人曾给予的任何特权,男孩。如

    果你有疑问,可以提问。”

    “没有权利?”mulder问道,努力想理解这一概念。“我做每一件事都要征得你

    的同意?是这个意思吗,先生?”

    “基本正确。”skinner的表情依然严肃。“你上厕所,吃饭,喝水都要请求我的

    允许 --- 每件事都如此。对任何事都不要想当然,fox。任何小事都不要忽略。

    我们将完全从头开始,这样你就能切身体会你的契约里包含的所有权利和义务的

    真正含义了。我一开始对你犯了错误。我没有强制你执行你契约的责任,而我本

    该如此。我给了你太多的自由,太多的选择,而没有给你的奴隶生涯打下一个坚

    实的基础,后来,我又给了你更多你本来需要努力才能赢得的自由。现在,一切

    都要变过来。我要你确定无疑的知道你的身份,以及我对你的要求。”

    “是,先生。”mulder这时已经疲倦得没有心思对这些苛刻条件提出异议了,而

    且老实讲,他也不想反对。对他来说,由日常琐事的要求形成一个绝对的奴隶制

    的基础倒也不错。这意味他能从无法抵抗的罪恶感和羁绊心头的自我嫌恶中逃脱

    出来了。skinner把压他身上的所有的重负都卸去了,除了主人的意愿和要求,他

    已经一无所有。这甚至是一种解脱。“我现在能睡觉了吗,主……先生?”

    mudler问道,突然间觉得自己已经精疲力尽了。

    “我觉得这主意不错,我同意。”skinner说。“晚安,男孩。”他俯身重重地在

    他奴隶的嘴唇上吻了一下。mulder完全沉醉与在他主人的亲密接触中,好像这就

    是他生命的动力。skinner结束了这个吻,站起身来。

    “你不睡吗?”mulder问道。

    “不。我有一个会需要准备。明早11点我要跟局长见面,讨论我在局里的前途。

    ”

    “是正式的opc听证会吗?”mulder焦急地问道。