而这一章里面,除了一些看不懂的名词,似乎什么故事都没有讲到。

    花了这么长时间都没有听到想听到的东西,肯定会有些苦恼。

    帕克揉了揉额头,他觉得这样单纯的读书有些不太合适。

    到了沙龙解散之后,他还一直在苦恼这件事情。

    他的华夏朋友,也就是上次给他做翻译的李,见到帕克愁眉苦脸的样子,笑着问道,“你今天怎么了,是沙龙举办的不太好么?”

    帕克弄沙龙的事情,李一直都是知道的,不过他还一次都没去过。

    “不是。”帕克摇了摇头,随后又点了点头,“也可以说是。”

    “你可把我弄糊涂了,到底是还是不是?”李问道。

    “沙龙办得还行,来的书友也挺多的,只不过我自己觉得有些问题需要解决。”帕克说道。

    “什么问题?”

    帕克想了想,随后组织着语言说道,“今天我说的是《沙丘》,刚刚说完第一章 ,但是我觉得效果不太好。看书确实好看,但是读起来,总觉得效果不太好,听众们的反应也很差,你读过这本书的,应该知道为什么。”

    李点了点头,“进度很慢,完全听不懂,是不是?”

    “嗯,就是这个问题。”连李都能知道这个问题,果然真的是个大问题。

    李托着下巴想了一会儿。

    “帕克,或许我有一个解决方法。”李忽然说道。

    “什么?”帕克有些惊讶,也有些疑惑。

    “我有一个方法,可能能够解决你的苦恼,但是我不确定,而且这个方法可能会更加复杂……我说的不是技术上的复杂。”

    “那你说的复杂是?”

    “帕克,你现在给其他人读书,都是按照原文读的,从来没有收过钱,而且大部分读者都会去买一本书,对不对?”

    “对啊。”帕克点了点头,“但是这有什么问题么?”

    “这当然没有问题,你也没有涉及到侵权。但是我说的方法却可能会。”

    “你到底有什么方法,李,不要在跟我绕圈子了。”

    “是这样的,不知道你有没有听过华夏的评书?”

    “当然听说过,我知道,在以前的华夏,茶馆里面会有一种人,专门给客人们讲故事。”帕克说道,他对华夏文化还是有一些了解的。

    李点头说道,“是的,他们说的故事其实很多都是脱胎于小说话本,甚至有的故事跟小说里面的原文一模一样。其实他们做的事情,跟你现在做的事情一样。但是不同的是,很多说书的人,为了让故事听起来更加精彩,会把小说重新编辑,编写成更适合说书的故事。你不是觉得《沙丘》给他们读起来效果不行么?这肯定不是故事本身的原因吧,我想肯定是因为表达方式的问题,你可以效仿华夏的说书先生,把《沙丘》改编一下,变成更适合用来读给别人听的故事。”

    “怎么样?”说完之后,看到帕克没什么动静,李又问了一句。

    “你的方法很好。”帕克从沉思中回过神来,随后他的面色又变得挣扎起来,“但是,这不是一件简单的事情,除了你刚才提到的那个复杂的问题。我也不认为自己有能力可以做到。这可是《沙丘》,李,这是被很多人都熟知的科幻巨著《沙丘》啊,我怎么能——怎么敢做这样的事情?”

    第二九四章 淳于棼奇遇记(33)

    “我怎么敢!”

    帕克的话是发自肺腑的,这源自他对《沙丘》的尊敬以及对z的尊敬。

    即便他们能获得z的授权,他也没有这份自信能够把《沙丘》改好。

    李感受到帕克的情绪变化,拍了拍他的肩膀,“帕克,我的朋友,我只是给你一个建议而已,请不要因为它太过激动。”

    “不好意思,李,是我失礼了。”帕克抱歉道。

    “没有,我能够理解你。但是你可能想错了一件事情,我让你改编,并不是说让你把它改得比z写得还要好,只不过是改成更适合别人听的故事。虽然《沙丘》很畅销,在北美有很多人都看过,但是更多的是没有看过这本书的人。我想,你如果能办成这件事情,也是为《沙丘》做了贡献,让更多的人知道这本书。或许……假如你觉得自己改不了,也可以请别人来做这件事情,你想要的只是让更多人能听到这本书,至于是谁改得并不是特别重要,让更合适的人来做这件事情,甚至,我们还可以去问问z本人的意见,你说呢?”李慢慢开导着帕克。

    而他的开导似乎也起到了作用,帕克抬起了头,眼睛里面多了一点希望。

    “李,谢谢你。”

    “不用谢……咦!”

    李的手机突然亮了起来,上面出来一条消息,他在马库文学上关注的作家z发布了新章节。

    “是《我,机器人》,帕克,《我,机器人》的英文版发布了!”李有些激动地拍了拍帕克的后背。

    帕克被他这么一拍,感觉一口气差点没有吸上来。

    “咳咳。”

    来不及抱怨李,帕克抢过李的手机,“让我看看。”

    “你自己没有手机么?去看你自己的去。”李重新把手机抢了回来。

    “好吧。”

    ……

    《我,机器人》的英文版在北美各大网站发布后,消息很快就传了开。

    他们也终于看到了原版的“机器人学三大定律”的翻译。

    其实这原版的翻译跟之前书友们搬运的翻译没有什么区别,不过北美的读者看到这个原版之后,心才彻底安了下来。