玛丽还想问两句询问已经来此的病患是谁,但被侍从以病人隐私为理由给拒绝回答了。

    侍从只说有问题明天问巫医古鲁,巫医认为可以说的,势必是会为他们解惑的。随后收了一笔住宿费,不再多言,其余留给四人自行操作。

    玛丽只能微笑。

    好吧,只要住着总能碰到,她不怕发现不了端倪。

    那就分头打水、烧柴、做饭、整理房间吧。

    玛丽与迈克罗夫特本就堤防着此地的饮食安全,自己来反而更安心。同时借着处理杂物的机会,也能正大光明地在此处转一转。

    至于那些被告诫不能靠近的砖房,做人也不必太听话了。

    但,不是今夜。第一夜入住,说不定会被侍从着重盯梢,还是要装地乖一些。

    忙了一通,等吃到一口热乎的,已经是夜间十点。

    简单食材只能做出简单的餐食,牛角面包与蔬菜汤的味道却意外的不错。

    值得一提,这顿是迈克罗夫特做的。

    玛丽自认既守礼又别具感恩之心,肯定要及时表达赞美之词。于是,饭后敲响隔壁迈克罗夫特的房门。

    “有事?”

    迈克罗夫特疑惑着,今夜说不定隔墙有耳,不是说好养精蓄锐早点休息就好,但还是让人进了屋。

    玛丽笑着摇了摇头,但又点了点头。“没有什么重要的事,但也有些重要的事。”

    没有什么重要的,是指今天暂时没发现此地存在异常之处。

    又有什么重要的,是指将要谈及的感谢词并不是随便说说,而是真诚赞美。

    只听玛丽说到,“谢谢您做的晚餐或该称之为宵夜,它的味道好极了。在进入黑森林后,今夜我的味蕾又得以重生。”

    “不至于如此,您过誉了。”

    迈克罗夫特仿

    佛并不在意明顿先生特意上门前来表达的赞美。“既然一起进入山林,我只是尽该尽的一份力。您不也挑水烧柴了,各尽其力而已。”

    迈克罗夫特说完,仅仅给出礼节性微笑,“还有其他事吗?”

    “当然,还有一件事,我得问问您。前几天都没找到好的时机。”

    玛丽所谓好的时机,就是两人单独相处聊点闲话。

    当下,从口袋里取出了迈克罗夫特及时提供的那幅太阳镜,“福尔摩斯先生,您准备的眼镜我戴起来非常舒适,尺寸几乎是如同定制一般。这就引发了我的疑惑,我们两个人的脸型并不相同吧?您所谓备用眼镜一说,成立吗?”

    下一刻,迈克罗夫特感到了扫视自己的灼灼灼目光,几乎是一寸一寸地打量着他的脸,而让他差点要维持不住面无波澜。

    整整半分钟,安静在蔓延。

    玛丽忽而笑了。

    “是了,我确定了,我们佩戴的镜框应该尺寸不同才对。那我可以大胆猜测吗?这副眼镜是不是您特意准备给我的圣诞礼物?”

    怎么可能!

    迈克罗夫特正要如此回答。

    玛丽却道,“如果是的话,我当然要回礼了。我听说过一种现在市面上还没有蛋糕——黑森林蛋糕,不知您有没有兴趣听一听配方与制作流程呢?”

    作者有话要说:1参考《如何给狮子剥皮》【英国】克莱尔·科克-斯塔基

    第92章 、chater92

    距离圣诞节已经过去了半个月, 为什么仍要深究一副太阳镜是不是特意定制的圣诞礼物?

    这真是突如其来的选择。

    当下,迈克罗夫特必须二选一。

    他究竟是义正言辞地否认为明顿先生定制太阳镜,阐明眼镜是给家人准备的礼物, 仅是尚未寄出而已。

    或者,口是心非地承认太阳镜是为明顿先生量身定做, 进而能获得听起来很不错的美味蛋糕配方回礼呢?

    “好吧, 您说得对。太阳镜的确是为您准备的圣诞礼物。”

    迈克罗夫特思考了几秒, 最终决定向黑森林蛋糕投降。

    “但, 您也看到了,今年圣诞节发生了一系列的麻烦事。那让我决定不必冒然送礼,免得耽误您的休息时间。”

    怎么就耽误休息了?

    因为一方送礼, 另一方若要回礼需要时间准备。

    迈克罗夫特还给自己找了另一条承认的理由。

    反正太阳镜已经给出去了, 不可能在收回后再作为礼物送人, 何不顺水推舟物尽其用。

    这听上去挺能自圆其说,似乎根本不存在第三种可能性。

    即,迈克罗夫特压根没有给家人定制太阳镜。礼物就是按照明顿先生的脸型定制,但因某种不可名状的原因, 他犹豫后迟迟不曾送出。