有房子的人也无需担心,我站在这里,恳请大家给予我一个机会,我会在一个礼拜内为你们筹集到足够的救济金。在此我们虔诚地向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,我们都会得到救赎。”

    聚集起来的妇孺神情变得迷茫,最终还是有位瘦削的女性站了出来,她眼里带着一丝希冀地问道,“海德先生,您真的会做到您所说的吗?”

    “会的。用我的名义担保。”寄秋认真地回答道。

    那位女士问完之后,回到人群中跟她们窃窃私语一阵子,寄秋脸上没有一丝不耐烦,她耐心地等待着,很快那位女士又回来了,她缓缓开口道,“我们愿意相信您一次,救济院和孤儿院还在的女人们会把自己的人带走,而失去孤儿院的女人和孩子们她们也同意跟您去索尔兹伯里安置。”

    “非常感谢您的信任,我该如何称呼您呢?”寄秋走下台阶问道。

    “人们都叫我希尔太太,我是一家孤儿院的院长,若不是一丁点吃的也没有了,我们也不想以这种方式来解决问题。”

    希尔太太声音带着颤抖,她并不是那种强硬的女人,但却是所有女人中最勇敢的,所以才作为发言人来和寄秋交涉。

    “我知道,请相信我吧。”

    青年掷地有声的回答拂去了希尔太太心间的彷徨,她多年后依然记得今天这一幕,这位年纪不大的青年是如何站在那里,给予了她们希望。

    第108章

    每天订阅《每日趣闻报》的伦敦市民们拿到今天的报纸,发现首版不再是那些鸡毛蒜皮的小事,而是一份名单,关于捐款的名单。

    “海德先生,报纸已经按照您的要求印好发出去了。”主编弗朗克把下一期的排版给寄秋过目。

    “嗯,你做得很好,明天的报纸也是先空出首版。”寄秋接过信纸翻了翻,确认无误后递给了他。

    弗朗克出去后,巴顿带着一身水汽回来了,“先生,已经联系好了,公共替换下来的椅子低价出售给了我们。”

    “不错。”事情按照寄秋预想的发展走去,她心里压力少了些许。

    “真的会有人捐款吗?”巴顿神色犹豫地开口道。

    “会的,至少商人们需要一个契机扭转他们的口碑,捐款是最简单的方法。只要有捐钱给救济院,我就让弗朗克在报纸上报导,这时候我再去找汤姆他们混进人群中宣传。

    在路人眼里,一边是一个愿意给弱势群体捐款的人,另一边是没有捐款的人,他们之间商品价格质量一样,那么大家都会选择去第一家购买。”

    寄秋端起桌子上的红茶喝了一口,她现在眼睛干涩,大脑因缺少睡眠引发头疼,但她的精神依旧很亢奋。

    “我已经请人将那些生锈的椅子熔掉做出纪念碑,每一个捐款五百英镑以上的人都可以把名字留在上面,三千英镑的可以将自己的画像摆在救济院里,一万英镑可以在所资助的救济院门口塑造个人铜像,想必那些院长们不介意多出几件小饰品。”

    “那您建立的救济院是不是也是一样的?”巴顿问道。

    “不,索尔兹伯里我自有一套运行规则。”寄秋摇了摇头,“现在先解决伦敦孤儿院和救济院的事情。”

    居民们第一次见到首版出现的是一份捐助名单,他们一时间都感觉很新奇,再加上下面文章写得煽动人心,家里的主妇们被报纸所描绘的情节感动,看到捐助名单后面所代表的商店,都愿意去那里消费。

    犹太商人卡夫卡在伦敦街边开了一家女士帽子店,由于歌剧里犹太商人的负面形象,即使他的帽子设计精美,价格合适,生意依旧不温不火。

    好在他时不时给社会上捐一笔小钱,让他的名声在附近一带很不错。

    今天对卡夫卡来说格外不同,他拉开商店的卷帘门,看到自家商店外面有不少人在等候,心里一沉,‘不会是帽子质量出了什么问题吧?’

    他脑海里不断回想着这几次帽子进货状态,他都是亲自检查的,一边想着一会儿如何应对,一边打开商店的门。

    “嘿,女士们,卡夫卡先生开门啦!”激动的女声喊道。

    很快卡夫卡这家空旷的帽子店便挤满了人,他赶紧招来店员苏珊帮忙接待一部分。

    “我能有什么为您做的吗,女士?”卡夫卡用着标准地笑容问道。

    “卡夫卡先生,我曾是您的顾客,但我没想过您是如此善良的一位老板。”头戴蕾丝边帽子的中年女士激动地说道,“您连自己店铺快要倒闭了,也要接济那些可怜的人们,您真的是太伟大了!”

    “啊?您是从哪里知道我的店要倒闭了?”

    卡夫卡大脑空白一片,虽然他的帽子卖的不是很火,但也不至于诅咒要倒闭了吧!

    通过面前几位女士你一言我一语一番交谈之后,卡夫卡总算弄懂了情况,他前几日随手捐了二百英镑的事情被《每日趣闻报》所报导出来,大家为了表示支持,都来买他的帽子。

    卡夫卡是个精明的商人,他很快弄懂了利害关系,把那句,‘我的店铺还没倒闭’咽回肚子里,他随即换上一副感激的面孔,“女士,您也是一位善良的人,你支持我的生意,就相当于我所捐的钱有一部分是你捐的,我们都帮助了别人。”

    几位女士听完后,立马表示要买下橱窗摆放的帽子,她们愿意把钱花在这种良心商铺上面。

    跟卡夫卡相同境地的还有不少商人,他们其中不乏做长远打算的人,打听到捐款数目对应的回报之后,心里有了主意。

    转天寄秋收到了一堆捐款名单,她把这些交给巴顿,“你去核对一下人员,顺便通知一下希尔夫人,让她决定每家救济院和孤儿院所需钱数。”

    她随即找来了弗朗克,“你去带几个人采访一下这些捐款钱数在五百英镑以上的,记得拍照片,写进头版里面。顺序就按照捐款数目来排序。”

    “当然,你要让他们知道,妄图诈捐的后果,我不介意让他们身败名裂。”

    “好的,海德先生。”弗朗克点头道,他突然想到什么,“我已经在捐款后面写上《每日趣闻报》都会亲自核对捐款名单,其余报纸出问题一概不负责。”

    “嗯。”寄秋揉着自己的太阳穴,她会给每一个手下一次信任机会,如果第二次搞砸,虽然她不会把他赶出去,但不会再把重要的事情交给他们去做。

    社会捐款的事件步入正轨,渐渐的不只有商人在捐款,贵族们也开始用钱财换取自己在社会的名望,还有政客们,他们需要民众的支持。

    “你真是太令我惊讶了,海德。”埃吉奥放下手中的报纸,上面首页是一位富态的商人,身后站在他的铜像,这是第一个捐款一万英镑的纺织机制作厂老板。

    照片上他笑容满面的挽着和他一比一比例的铜像,这件事不仅是《每日趣闻报》的头条,《泰晤士报》、《每日通讯报》等都相继报导了这件事。

    “我只是抓住了从众心理罢了,当然这些人一旦出了问题,我可不会为他们清理。”寄秋说道。

    “你在陛下那边大出风头,他很欣赏你。”埃吉奥笑着给寄秋泡了一壶茶,“我真没想过你能把这件事做得那么完美。”

    “完美后面付出的艰辛也是必不可少的。我需要一个一个安抚那些款项还没到手的院长们,同时还在担心有人偷奸耍滑,甚至还要过滤利用捐款为自己洗刷罪孽的人。”