3日前,在鼓励绪方他们将熊掌取下来的艾亚卡,答应了绪方和阿町——会让他那非常擅长烹制熊掌的奶奶,替他们做一顿美味的熊掌料理。

    而现在,艾亚卡信守了诺言。

    那个锅中所熬煮的那2个熊掌,就是绪方他们从那头食人公熊上所取下的熊掌。

    绪方他们在这座库玛村中所吃的第一顿晚饭,就是艾亚卡的奶奶的熊掌料理。

    艾亚卡的奶奶,此时就正坐在锅子旁,认真地查看火候。

    绪方和阿町刚被艾亚卡领进家中时,艾亚卡的这些家人一开始还很吃惊。

    但在听艾亚卡说他们俩是将那2头食人熊都猎杀了的“斗熊勇士”后,艾亚卡的这些家人们对他们俩的态度,便立即变柔和了起来。

    艾亚卡的奶奶坐在锅子旁,专心烹制着熊掌。

    艾亚卡坐在绪方他们的身前。

    他的父母与妻子则都坐在艾亚卡的身后。

    听到阿町的这句“熊掌像人脚”的嘟囔后,艾亚卡哈哈大笑了几声。

    “我刚开始吃熊掌的时候,也是这么觉得的。”艾亚卡道,“被拨了皮的熊掌,看上去的确是很像人脚。”

    “不过放心吧。”

    “虽然长相是丑了点,但味道绝对不会让你们失望的。”

    “这熊掌还要做多久啊?”绪方问。

    “很快。再过一会就能做好了。”

    等待熊掌烹制成功的这段时间无事可做。

    于是绪方便索性向艾亚卡询问刚刚碰见的那个名叫瓦希里的露西亚人是何许人也。

    而艾亚卡在听到绪方的这一问题后,便缓缓答道:

    “那伙露西亚人是来绘图的。”

    “据他们所说,他们只是来绘制周边的地形的地图。”

    “在2个多月前就在我们的村子暂住过。”

    “虽说是暂住,但他们其实也只是在我们的村子旁边扎营而已。”

    “我们的村子靠近河流,是最佳的扎营地。”

    “2个多月前,他们在绘制完我们村子附近的地形的地图后,便直接离开了。”

    “没想到时隔2个多月,他们又回来了。”

    “据那个瓦希里刚才所说,他们是绘图绘错了,所以不得不再回来一次。”

    “那个瓦希里就是那伙人的头目吗?”阿町问,“日语讲得真好。”

    “不。”艾亚卡摇摇头。

    “那个瓦希里,只是他们那伙人的二把手而已。”

    “他们真正的老大,是一个满头红发的人。他们的老大的日语,那才叫讲得好。”

    “我都怀疑他们的老大是不是从小就学日语的。讲起日语来跟和人一样。”

    “虽然他们的行为举止蛮粗鲁的。但他们的纪律还算不错。”

    “2个多月前,暂住在我们村子周边时,从没做过什么不妥当的时候。”

    “所以我们也就任由他们在我们这儿暂住、绘图了。”

    第478章 俄国传统艺能:互殴!

    “他们那伙人,都不会讲我们的语言。”

    艾亚卡接着道。

    “只有他们的那个红发老大,以及他们的二把手瓦希里,会讲你们和人的语言。”

    “因此我们跟他们交流,都是用和语来交流。”

    “我算是我们村落中和语讲得最好的人之一。”

    “所以基本都是由我出面来和他们对话。”

    “一来二去之下,我和他们也就熟了。”

    艾亚卡的奶奶:“¥¥。(虾夷语)”

    就在这时,艾亚卡的奶奶突然冷不丁地开腔。

    绪方都都还没询问艾亚卡,他奶奶都在讲些什么,艾亚卡便主动跟绪方翻译道:

    “我奶奶说:熊掌已经煮好了。可以吃了。”

    锅里的汤水中,两只熊掌在那漂着。