用《达·芬奇密码》征服了欧美读者,用《福尔摩斯探案集》征服了英伦半岛,用《午夜凶铃》征服了岛国之后,x先生携巨大的人气和名气,开启无数人认为是地狱模式的想要用武侠小说征服华国读者。

    这个事情,火到什么程度,在华国,微讯话题榜前3甲的话题当中,全部都是和x先生有关的话题。

    在搜搜搜索风云榜上,x先生,x先生挑战华国武侠小说的关键词也是位居三甲之列。

    相关的讨论的话题总数量,直接破亿,特别是x先生开通了名人微讯认证之后,更是在短短的几个小时内就获得了超过千万的关注。

    甚至于,点金集团旗下的易搜视频网,以及汪东的星播,都开启了相关的节目直播。

    易搜视频网,《网络面怼面》节目。

    “近期x先生挑战华国武侠小说的话题在网络上引爆,本期节目,就让我们来聊一聊x先生挑战武侠小说这件事。”

    “有请本期节目嘉宾,武侠小说名家欧阳先生,《武侠》杂志主编严康先生,以及来自启点文学网的几位资深武侠书迷。”

    “欧阳先生,您是武侠小说界的泰山北斗,想来关于武侠的问题,您最有发言权,那么您怎么看待此次x先生挑战华国武侠小说的事情?”主持人问道。

    “泰山北斗不敢当,不过,就这个事情而言,我认为是一件好事,不管最终结果如何,对于我们华国的武侠文化来说,都是一次不错的宣传。”欧阳说道。

    “严主编,您同意欧阳先生的说法吗?”主持人又把话头转向严康。

    “我同样欧阳大师的说法,抛开其他不谈,x先生的才华毋庸置疑,虽然他的作品不多,但是基本上每一部都是经典之作,他的作品在全球有数以亿计的读者,影响力可见一斑。抛开国籍的问题,他能够选择武侠小说作为下一部作品,我相信肯定还是有一定的自信的,而且这个事件之所以会引起这么广泛地讨论,也正是说明了,武侠文化的与众不同。”

    “我们试想一下,如果这个x先生选择的是其他的题材的话,会不会有这么高的关注度?显然不可能,武侠在华国人的心中是与众不同的,因为至今为止,还没有哪个外国人能够真正的读懂我们华国的武侠小说。”

    “几位武侠书迷们,你们怎么看待这个事情的?”

    “我觉得这的确是一件好事,不过,我们依然不相信,x能写出真正的武侠小说来,不客气地说,他想要写出武侠小说来,首先必须是精通华国语言,然后才是其他。”

    “其实不管怎么说,我觉得都是咱们华国武侠文化的一种胜利,x先生成功了,说明了,他最起码是一个华国通,因为武侠小说,你不可能用英文去写吧?当然,还有一种可能就是x先生很可能就是华国人。”

    “那么你们认为x先生有没有可能成功呢?”

    “其实还是回到老问题,我们先做一个假设,x先生本身就是华国人,那么一切问题迎刃而解,《达·芬奇密码》《福尔摩斯探案集》《午夜凶铃》虽然都带有明显的历史色彩,但是一个华国人有没有可能做到这些?我认为还是有可能的,而如果x先生不是华国人的话,那么他想要成功,最起码,他应该在华国生活了很长一段时间,或者说对华国文化,特别是武侠文化的研究非常深刻。”

    “武侠小说,通常有几种,一种是以历史作为背景,这种类别的武侠小说,就必须对我们华国的历史有很大的了解,对历史背景下的社会环境,政治背景,民间文化等等都必须有很深刻的理解。”

    “一种是没有历史背景的架空武侠,这种武侠小说,看起来比起前者要简单一些,但是实际上,涉及到的问题更多……”严康是华国《武侠》杂志的主编,对这些问题的分析还是让很多人认可的。

    “欧阳先生你呢?觉得他有没有可能成功?”主持人又问道。

    “我们可以从成功和失败之后来看待这个问题,如果成功了,对于华国的武侠文化是一次极大的宣传,x先生在国外拥有数量庞大的书迷,相信会因此而然一些外国读者,去深刻的了解华国的武侠文化。”

    “如果失败了呢?其实也不是什么坏事,博学如x先生都无法挑战武侠题材的作品,那么也正说明了,华国的武侠文化独树一帜……”

    ……

    “好的,距离x先生新作发布的时间只剩下2分钟了,让我们把目光放到启点中文网上,一切的谜题,一切的争议,或许两分钟之后,就可以揭晓!让我们拭目以待吧!”

    画面给到了启点中文网上,鼠标点击了横幅广告,进入了x先生的新书页面。

    上面有时钟倒计时,距离x先生的新书首发还有1分钟多的时间。

    第1049章 华国读者嗨了

    “我们拿到一组启点文学中文网提供的数据,目前为止停留在这个中文页面的读者数量超过了一千万。而在国际站上,同样的也有超过500万的用户正停留在x先生的新书页面。”主持人一脸赞叹地道。

    别看好像一些直播一场就有数百万,上千万的观众,可是那是画面直播,而这是小说,而且是一部还没有开的小说。

    两者之间是截然不同的。

    因为视频直播,精髓就在于现场直播互动,而小说,却完全不同,你看不看,它就在那里,什么时候看都可以。

    终于在倒计时完毕,刷新页面。

    在启点中文网页面上,出现了x先生的新书名和简介。

    “楚留香传奇”!

    “就冲着这个书名,就很华国风啊!”主持人感叹道。

    “好的,让我们来看看简介。”

    “哇!x先生竟然以一首绝句诗作为开篇简介。那么让我们来看看,x先生的中文造诣如何。”

    “江湖诡异世情薄,风云变幻命如霜。谁人双手不沾血,唯有盗帅楚留香。”

    “……”

    节目直播间内一片安静,很快地现场就响起了掌声。

    “虽然说这只是简介,但是我想,就凭这首诗,就足以让我们对这部x先生的武侠小说抱有更多的期待!”欧阳一脸感叹地道。

    “不错,看来,x先生要写的是关于侠盗的故事,只是,盗帅这个形容词,或者说这个称号,有些意思啊。”

    “我记得之前还有网友说,x先生懂什么叫江湖吗?现在看来这个担心是多余的,虽然只有短短的两句,江湖诡异世情薄,风云变幻命如霜,但是却已经道出了江湖。”

    “我更喜欢后两句,谁人双手不沾血,唯有盗帅楚留香,我们常说,人在江湖身不由己,在江湖当中,楚留香肯定是名动四方的盗帅,而这样的人想要双手不沾血,谈何容易,突然对这部小说更加期待了。”

    “我们都知道武侠小说,翻译一向是个老大难的问题,那么让我们来看看,英文版的《楚留香传奇》的简介是什么样的。”主持人说着画面切换到启点文学国际站的《楚留香传奇》书页。

    一直以来华国的武侠小说翻译成外文版本,经常会出现一些极为尴尬的错误,其实也不能说是错误,主要还是因为一些华国的语言,本就是只可意会不可言传的,翻译出来之后,往往就失去了其原本的韵味。

    x先生前面的几部作品,都是以外文为主,比如《达·芬奇密码》比如《福尔摩斯探案集》。