它就在这堆废墟上妖异的开放着,像是白森森的骸骨上的一滴残血,宛如命运女神摩依赖面对死亡时那凄艳的微笑1,而又因这种危险的气息散发出致命的诱惑。

    就像是我眼前的这个男人。

    在我发怔的时候,一只苍白的手忽然将那株花摘了下来,我凝视他的视线来不及收回,猝不及防地与那双妖瞳撞在一处。

    “你在看什么?偷看我吗?”他意味深长的盯着我,将花递到唇边,深嗅了一口,嘴角深深勾了起来,唇色被嘴边的花瓣淬染得更红。

    ————嗜血的艳丽。

    我没来由地感到一阵强烈的慌乱,心口像遭了锤击似的震颤不已。我不知道为什么这个简单的动作有这样强的效力,但我确实本能地退了一步,舌头也打结:“偷看?我,我是在琢磨怎么宰了你!”

    “你大可以试试。”他扫了一眼我的身后,似笑非笑。我听见狼犬跑过落叶的声音,由远及近,不由寒毛直竖。我忙不迭地三步并做两步的跨上神殿的石阶,一脚陷入了柔软的落叶之间。

    落叶底下竟是潮湿光滑的石头地面,布满了青苔。还不及站稳,铁链将被他向前拖去,我一下子滑倒在地。额头磕在地砖上,大脑瞬间嗡嗡作响,眼冒金星,一种精疲力尽所造成的眩晕向我排山倒海的压来,让我竟连爬起来的力气也聚不起来,肩膀也袭来一阵阵的刺痛。

    我想我是失血过度,伤势已经超过了我的身体负荷。

    我的视线晃晃悠悠的升向上空,一道黑影荫蔽了我头顶的月光。

    随即我感到身上一凉,斗篷被揭了开来。

    尤里扬斯低头打量着我的躯体,他俯眸微笑着,眼睛在逆光的阴影里幽暗魅惑,不知为何让我想到曾在印度的死亡沼泽里看见的森蚺,它一点点绞紧猎物时的眼神,就如同此刻注视我的这双眼睛,透着致命的吞噬之欲。

    浓烈的危机感当头扑下。我拼命的试图凝聚起气力,告诫自己绝不能这样晕倒,视线却不听使唤的模糊下去。

    头顶的黑影宛如降落下来的一片阴霾越来越大,我依稀感到一只手从我的小腿抚上来,一直摸到我的颈项上,耳根一烫:“这样昏倒在我面前,你是在刻意引诱我在这儿渎神吗………”

    我咬紧牙关挣动了一下,可无疑是徒劳的。腰被他的手掌搂住,胸口贴上了冷质的金属。:“没有人告诉你,你的身体看上去很可口吗……”

    “滚开,离我……远一点……”我打了个寒颤,口齿不清地喃喃道,想要攥住离体而去的遮蔽物,手却一点儿力气也没有。

    回应我的是可怕的沉默。

    冷炙的掌心滑到我的脸颊上,什么东西落在我脸上,遮罩住了我的双眼。我整个人瞬间落进一片遮天蔽日的黑暗里,肩头接触到一个潮湿柔软的物体,像是人的舌头。

    好似一道火星刺入肤底,我猛地打了个激灵,攥起拳头想要挣扎,眼前却沉沉一黑。

    “阿硫因……阿硫因……”

    朦朦胧胧地,一个清冷的声音轻轻的呼唤着我的名字。

    我恍惚像从一场恶梦中醒了过来,睁开了眼睛。窗外是一片沉寂的黑暗,冰寒的月光透过白色石柱铺洒在大理石地面上,潋滟出一圈虚幻的光雾。

    对面的铜镜映出我的倒影。

    我的身躯瘦小孱弱,面露稚气,还是孩童模样。

    我知道自己又陷入七年前的那个梦境里了。

    tbc

    唔…下章就是攻和受过去的回忆杀了,攻过去跟现在很不一样,忘了说他重生过&gt_&gt

    注释1命运女神摩依赖的微笑:该句比喻来源自《伊利亚特》(i&bda;iα&siga;,ilias,iliad,又译《伊利昂记》)相传是由盲诗人荷马(hor,公元前800-公元前600)所作。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。),原文为:血红的死亡将命运女神摩依赖阖上眼睛。)意为:连命运女神也不可抗拒死亡的诱惑。

    ☆、第13章 【xii】梦魇缠身

    “阿硫因……阿硫因!”呼唤从飘渺变得清晰可闻,断断续续。

    与梦里无数次重复的举动一样,我昏昏沉沉的拾起床头的长袍为自己系上,赤着双脚踏入一片月华里,循声朝黑暗深处走去。撩开隔挡神殿的主殿与里殿的黑色帘帐,一抹白影便映入我的眼帘。

    弗拉维兹正倚靠在一根靠窗的圆柱上,他颀长的脖子向后仰着,清瘦的身体瑟瑟发抖。他的背后是临海的高台,夜风撕咬着他希腊式白袍的衣摆,好像随时能把他卷入高台下的万丈悬崖,翩翩化作一只坠鸟。