路西塔尼亚殖民点的人们

    (注:括号内为该人的全名。)

    异星人类学家们(异学家们)

    皮波(jo?ofigueiraalvarez)

    利波(liberdadegra?asadefigueiradedici)

    米罗(arsvdiirribeiravonhesse)

    欧安达(ouandaenhattafigueiraucubi)

    异星生物学家们(生化学家们)

    盖司托(vdiirtiagogsan)

    希达(ekateraariaaarecidadonortevonhesse-gsan)

    诺婉华(ivanovasantacataravonhesse)

    艾拉(ekateraenoraribeiravonhesse)

    市长

    波斯奎娜(farialiaariadobose)

    主教

    佩雷格里诺(ar?ocebo)

    修会会长和校长

    克里斯多先生(aaiatudoundoaraedevosacrist?o)

    克里斯蒂女士(detestaioecadoefazeiodireitocrist?)

    菲戈伊拉家族

    尊者家族

    注:尊者为天主教会对尚未列入圣品的已故圣洁者的尊称

    原注:所有时间均以星河法典生效为元年纪。

    外国语姓名的发音

    (略)

    (注:讲述书中使用的北欧语和葡萄牙语姓名如何发音的。只对朗读原版者有意义,故略去不译)

    路西塔尼亚殖民点的人们

    (注:括号内为该人的全名。)

    异星人类学家们(异学家们)

    皮波(jo?ofigueiraalvarez)

    利波(liberdadegra?asadefigueiradedici)

    米罗(arsvdiirribeiravonhesse)

    欧安达(ouandaenhattafigueiraucubi)

    异星生物学家们(生化学家们)

    盖司托(vdiirtiagogsan)

    希达(ekateraariaaarecidadonortevonhesse-gsan)

    诺婉华(ivanovasantacataravonhesse)

    艾拉(ekateraenoraribeiravonhesse)

    市长

    波斯奎娜(farialiaariadobose)

    主教

    佩雷格里诺(ar?ocebo)

    修会会长和校长

    克里斯多先生(aaiatudoundoaraedevosacrist?o)

    克里斯蒂女士(detestaioecadoefazeiodireitocrist?)

    菲戈伊拉家族

    尊者家族

    注:尊者为天主教会对尚未列入圣品的已故圣洁者的尊称

    原注:所有时间均以星河法典生效为元年纪。

    外国语姓名的发音

    (略)

    (注:讲述书中使用的北欧语和葡萄牙语姓名如何发音的。只对朗读原版者有意义,故略去不译)

    路西塔尼亚殖民点的人们

    (注:括号内为该人的全名。)

    异星人类学家们(异学家们)

    皮波(jo?ofigueiraalvarez)

    利波(liberdadegra?asadefigueiradedici)

    米罗(arsvdiirribeiravonhesse)

    欧安达(ouandaenhattafigueiraucubi)

    异星生物学家们(生化学家们)

    盖司托(vdiirtiagogsan)

    希达(ekateraariaaarecidadonortevonhesse-gsan)

    诺婉华(ivanovasantacataravonhesse)

    艾拉(ekateraenoraribeiravonhesse)

    市长

    波斯奎娜(farialiaariadobose)

    主教

    佩雷格里诺(ar?ocebo)

    修会会长和校长

    克里斯多先生(aaiatudoundoaraedevosacrist?o)

    克里斯蒂女士(detestaioecadoefazeiodireitocrist?)

    菲戈伊拉家族

    尊者家族

    注:尊者为天主教会对尚未列入圣品的已故圣洁者的尊称

    原注:所有时间均以星河法典生效为元年纪。

    外国语姓名的发音

    (略)

    (注:讲述书中使用的北欧语和葡萄牙语姓名如何发音的。只对朗读原版者有意义,故略去不译)