倪乒乒来了兴致,“元宝儿你猜猜,这两只狗,谁叫hero,谁叫leander?”

    梁德旖终于听清,她不太敢信,“hero和leander?”

    倪乒乒颔首,理所当然。

    可倪乒乒不知,这是她曾经说给的神话故事。

    【icar:给你看个画。】

    【icar:[图片]】

    【:看不懂。】

    【icar:那,跟你说说画里的故事?】

    【:说。】

    【icar:传说,hero是维纳斯的祭司,终日生活在海峡的神庙中,美名远扬。海峡另一端,有一美少年leander。他渡海而来,为hero倾倒。维纳斯以丘比特之箭射中二人。】

    【:听起来很圆满。】

    【icar:hero每夜执火炬迎候,二人相拥入塔。一日,风浪太大,火炬吹灭。leander迷失方向,溺海而亡。hero悲恸,跳海,亡。】[1]

    【:……】

    【:系统拒收并退回此段内容。】

    梁德旖看着那两只围绕在霍之冕身侧的犬,手心微微发热。

    原来,他有这样的柔软。

    她抬头,看到了满月。

    无端端想起了一支小令:

    剔秃圞(án)一轮天外月,拜了低低说,是必常团圆,休着些儿缺,愿天下有情底都似你者。[2]

    明月清冷孤掷,却总被冠以“情”的象征。

    像他。

    梁德旖说:“公的是leander,母的是hero。”

    语气笃定,没有半分犹豫。

    听到梁德旖的答案,霍之冕回头。

    她一身清辉,神情稚嫩,眼睛却比月亮还亮。

    说得这样准,还是意外吗?

    作者有话说:

    [1]希腊神话故事,自己描述了一下。外加小梁发给霍之冕的画是英国画家约瑟夫·玛罗德·威廉·透纳的《the artg of hero and leander》。

    小小声,不翻译名字不是为了装杯,是不舍得破梗。leander在后文还有作用,暂时不能揭,抱歉抱歉。

    [2]清江引·托咏明·宋方壶

    第8章 、错听

    三人两狗上车,梁德旖坐于原位。

    hero蹲在一侧,盯住她不放。

    梁德旖甚至从它的神情里,看出了一丝儿不开心。

    她看向霍之冕,“这是?”

    霍之冕捏了捏鼻梁,刚要说话,hero平地起跳,窜到了梁德旖身上。它找了个舒适的位置趴好,将脑袋置于扶手处,眼巴巴看着霍之冕。

    梁德旖成了一张坐垫。

    解释姗姗来迟,“你占了它的位置。”

    前排的倪乒乒笑出声,“hero很黏哥,乘车要并排坐。”

    几十斤的大家伙生生压在梁德旖身上,尾巴掸得扑扑响。它回望梁德旖,还讨好地舔了她一口。

    简直哭笑不得。

    “不然,我坐后排吧。”梁德旖说。

    霍之冕将hero从梁德旖身上拽下来,hero不从,哼哼唧唧扭头,大爪子恨不得抠在她身上,誓不从命。

    而leander守在梁德旖脚边,堵了她的去路。

    “这又是啥意思啊?你们谁给翻译翻译?”梁德旖抱着hero,探到了它的肚皮,暖融融的。

    霍之冕抬眼看她,一点儿笑意溅了出来,“它喜欢你。”