甚至郑云和告诉她,有赖于她在英语系免修的壮举,几位主任甚至提出,鉴于苏葵同学自学的水平高,如果她到时候能够通过他们的专业考试,一样可以允许她免修。

    于是,这周星期一的早上,西语系法语专业的学生就迎来了这样一位特殊的同学。

    苏葵现在在京大可谓是无人不知无人不晓,如果说以前她是因为作家的名头在校园里出名,大家还不一定全部认识她。但自从京大的希望基金建立后,再也没有一个同学不认识她。

    没有人会不认识那个编写了《决胜高考》又把所有钱都捐给他们作为奖学金的同学。

    那捐出去的不是钱,对很多人来说,那就是一份切切实实的希望。

    此时,苏葵这个名字在他们眼里已经成了奉献的代名词,成了模范的最佳诠释。就是她现在坐在那里没有说话,也不影响大家心里对她的感激。

    甚至由于这份感激太深重,而她坐在那里又很认真地不知道在写些什么,竟导致没有一个人愿意上前打扰她,教室里诡异地安静。

    这种安静一直持续到秦教授来上课。

    秦教授一看教室里的情况就笑了,不仅是大家都不说话朝着一个地方看。就连苏葵坐的第一排,竟然都没有一个人。只有苏葵一个人在那里,十分显眼。

    秦教授就笑道:“大家怎么都坐到后面去了,没人想跟苏葵同学坐在一起吗?难道是对苏葵同学来我们这里有什么意见?”

    大家都对视几眼,纷纷摇头。他们当然对苏葵没有什么意见。

    只是苏葵同学目前取得的成就实在是太大了。大家能考进京大,谁不是天之骄子,但遇上这样一种天才,大家也只能仰望了。

    他们虽然是同学,但真的没办法把她当做普通同学。

    见秦教授含笑看着他们,有胆子大的学生就说:“我觉得坐苏葵同学旁边有压力。”

    “是这样,我觉得她特别像老师……”

    可不是吗,对于已经在某个行业取得重大成就的人,可不是要叫老师吗?

    就是作协的那些成员,他们见了都是要喊老师的。只不过因为苏葵的年纪太小,这声老师喊不出口而已。

    秦教授一听就笑了,对苏葵说:“苏葵同学,听到没有?同学们都把你当老师了。”

    苏葵知道这几位老师的性子,只是笑道:“秦教授,同学们开玩笑而已,我可不是什么老师,反而是来跟您这个老师学习的。”

    “谁说只是开玩笑?”秦教授当然知道苏葵申请的事情,直接对苏葵笑道:“苏葵同学,我是知道你的水平的,这门课你想不想免修?”

    “……您的意思是?”

    “苏葵同学,我的意思你还不明白吗?”秦教授笑道,“今天这堂课就由你来上。如果你上的好,我这门课你就可以免修了。”

    秦教授的话一落下,本来就安静的教室更是鸦雀无声。

    教授刚刚说什么?让苏葵来上课?

    看见大家惊讶的表情,秦教授笑眯眯道:“ 大家可不要惊讶,苏葵同志的水平可不在我之下,给你们讲讲课还是绰绰有余的。”

    大家仍旧不敢相信,不是为让苏葵来上课的事情惊讶,毕竟学校里也会请行业大佬来给他们上课开讲座,埃德蒙或者外交部的李先河都来过,他们惊讶的是这个人!

    就是知道她英语好能免修,但法语呢?还说水平不在秦教授之下,这怎么可能?

    秦教授也不解释,只是笑着看苏葵:“苏葵同学,还不上来,也让同学们看看你这位老师的水平。”

    说着,他竟然真的走下讲台,让苏葵上去。

    苏葵也没想到会有这一遭,在秦教授带着笑意的目光下站起来,略微思考了一下:“教授,一定要这样我才可以免修吗?”

    秦教授故作沉吟:“至少我的课是这样。”

    于是苏葵笑了笑,真的走上了讲台,所有同学都不由得屏住了呼吸。

    “教授,那我给同学们讲些什么呢?”

    这堂课是精读课,目前教材还在准备编写之中,苏葵也没有准备任何讲义。

    “现在你是老师。”秦教授只是笑,“上任何内容都由你决定。”

    看得出来,他是真的把这堂课交给了苏葵。甚至自己还直接坐在了刚才苏葵坐的位置上。

    现在就他们两个人最显眼。

    面对底下所有人不同的目光,苏葵没有任何担忧不自在,在秦教授的话落下后,就微微一笑道:“好吧,既然是精读课,那我们这堂课就来分析文学作品好了。”

    看她这么快就进入了角色,秦教授满意点头,这孩子是个可造之才。

    苏葵在黑板上快速写下了一段文字。

    还没有写完,就有人认出来了:“《小草青青》,这是《小草青青》里的段落!”

    不得不说,苏葵的作品还是有影响力的,尤其是在年轻人中,之前京大就有不少人读过她的小说,在得知她加入作协后,更是有好多人慕名去看了她的小说,可以说熟悉的人还真不少。

    “对,就是《小草青青》。”苏葵放下粉笔,“有没有同学能将这段文字翻译成法语?”

    大家还是有些疑惑,他们之前上精读课大多数是外国的文学作品,一边学习文章,一边练习翻译,还能一边分析文学作品。

    翻译课上也学习将中文翻译成法语,但一般是翻译基本语句,就是长篇也多是报纸上的报道,带有浓厚的色彩。

    因为精读课上的讲义基本都是法语原文,就有人问道:“我们不是精读课吗,这篇小说并不是法语小说,我们应该怎样学习呢?”

    他们不是对苏葵的小说有什么意见,事实上大家都很喜欢,也很清楚这部小说在文学上的地位,只是不知道她的用意。

    “这篇小说的确不是法语小说,却不是没有法语版本。”

    面对大家的疑惑,苏葵的话轻飘飘的,却好像在人群中扔下了一个炸弹,“目前,《小草青青》已经被翻译成法语作品,即将在法国出版,当然国内也会同时出版这部小说的法语版本。”

    《小草青青》有了法语版本?他们从来没有听说过!