“挂在天放光明,好像许多小眼睛。

    “好啦,英文版。”

    徐方亭扭头和谈韵之相视一笑,银河倒映进她们的眼底,成就另一片阴翳下的星光。

    童稚的歌声仿佛一条绑带,无形而柔韧,将相扣的双手缠绕至深,让彼此牢不可破,密不可分。

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    up above the world so high.

    like a diamond in the sky.

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    “好啦,唱完啦!姨姨舅舅,我唱完啦!鼓掌——”

    —正文完—

    “挂在天放光明,好像许多小眼睛。

    “好啦,英文版。”

    徐方亭扭头和谈韵之相视一笑,银河倒映进她们的眼底,成就另一片阴翳下的星光。

    童稚的歌声仿佛一条绑带,无形而柔韧,将相扣的双手缠绕至深,让彼此牢不可破,密不可分。

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    up above the world so high.

    like a diamond in the sky.

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    “好啦,唱完啦!姨姨舅舅,我唱完啦!鼓掌——”

    —正文完—

    “挂在天放光明,好像许多小眼睛。

    “好啦,英文版。”

    徐方亭扭头和谈韵之相视一笑,银河倒映进她们的眼底,成就另一片阴翳下的星光。

    童稚的歌声仿佛一条绑带,无形而柔韧,将相扣的双手缠绕至深,让彼此牢不可破,密不可分。

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    up above the world so high.

    like a diamond in the sky.

    twinkle,twinkle,little star.

    how i wonder what you are.

    “好啦,唱完啦!姨姨舅舅,我唱完啦!鼓掌——”

    —正文完—