第23页
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小的照片贴在纸的右上角,雅克凑过去,就着吊灯的光线仔细打量,第一张照片是个严厉的陌生人,就像这辈子从来没有笑过。而另一个,雅克眯起眼睛,揭开糖罐,把一块方糖放进嘴里,“妈妈,我见过这个人。”
煎饼在平底锅里滋滋作响,“谁?”
“这个。” 雅克指了指通缉犯的照片,突然意识到周围的说话声都停止了,所有人的目光都落在他身上,男孩的声音小了下去,并不比老鼠的叫声更响,“他叫亚历克斯。”
狗竖起了耳朵,站在门廊上,一动不动,像凝固了一样,过了不久就开始吠叫,不安地绕着圈。海因斯丢下雪铲,抓住项圈,揉了揉狗的头和脖子,“好的,我听见了。阿尼卡,你得安静点,好姑娘。”
狗安静下来,喉咙里发出忿忿不平的低吼。海因斯走到“阳台”的边缘,俯身去看倾斜的岩壁和被大雪覆盖的山间小路。起先他什么都没有发现,随后,在枯萎灌木的缝隙里,他看见了山路上的影子,十几个,像一群向着方糖进发的蚂蚁。
“你知道这意味着什么吗?”
阿尼卡歪过头。
“这意味着度假结束了,但我们总是可以找到一个新窝的,不是吗?”
狗摇起了尾巴。
