大家便接着聊了起来。

    “刚才大家都在聊些什么呢?”约瑟夫问道。

    “我出去之前,大家正在谈论前不久上演的《费加罗的婚礼》呢。”阿芒回答道。

    《费加罗的婚礼》是博马舍的作品。不过对后世的人来说,他们更为熟悉的则是音乐家莫扎特改编的歌剧版本。不过歌剧的《费加罗的婚礼》要到1786年才能完成,最近上演的,并不是后世人们更熟悉的歌剧《费加罗的婚礼》,而是话剧《费加罗的婚礼》。

    “博马舍先生在这出戏中的讽刺真是太尖刻,太具有讽刺性了。真是难得他竟然有这样的胆量。”阿芒说道。

    “要我说,博马舍先生倒也罢了,喜剧团的那些人才是真的胆子大,他们甚至改了情节,将王后陛下也讽刺进来了。这才是真的胆子大!”拉瓦锡男爵道。

    “可不是吗?”范妮也微笑着小声道,“他们居然让阿尔马维瓦伯爵说那样的话。很是大胆得很。他们难道就不担心王后呢,她可不会觉得这话是在讽刺她,也许她会觉得,阿尔马维瓦伯爵说的那些话,是对她的赞美呢!”阿芒带着鄙夷的神气笑道。

    玛丽·安托瓦内特王后因为生活奢侈,喜欢乱花钱,无数昂贵的宝石、时装汇集入她的宫殿,奢华的时尚风气在她的带领下席卷法兰西的贵族生活圈。邀请与她合得来的贵族们参加彻夜的豪赌、狂欢、舞会时,她最为开心。

    民间传说,每当有什么异想天开的花钱的新念头冒出来,她就像个孩子般撒娇发嗲,大哭大闹,逼丈夫为她实现。结果,王室开支越来越多,财政赤字越来越严重。而在民间,玛丽王后也有了一个“赤字王后”的外号。

    “阿芒,阿尔马维瓦伯爵说了些什么?”约瑟夫问道。

    “伯爵说:‘花钱算什么?就算弄得满是赤字,只能到处找犹太人借贷,那也没什么。要知道,自古以来,要有多少国王,为了美人一笑,连江山都可以抛弃,为了能让夫人戴上她喜欢的那些闪闪发光的宝石,做丈夫的哪怕破产了也是应该的。’”阿芒便回答道。

    “这样呀?阿芒,您太小看王后了。王后无论如何,也是哈布斯堡家族出身的,肯定受过良好的教育。这种简单的隐喻,她完全能听明白。所以喜剧团的那些编剧这样改动,的确是需要胆量的。不过老实说,他们冒的风险其实并没有想象中的那么大。因为哪怕看到了这些讽刺,国王和王后可能也毫不在乎。”约瑟夫道。

    “有人在当众指责他们,他们怎么会不在乎呢?”塞缪尔插嘴道。

    “啊,这个问题嘛。请让我打个比方,嗯,您在北美战斗过。我听说当时北美的一些印第安人和英国人站在一起,和你们对抗。据说那些印第安人会用他们的巫术诅咒你们。那么费马先生,您在乎他们的诅咒吗?”约瑟夫微笑着反问道。

    “当然不在乎,因为我知道,他们的那些迷信什么用都没有。您要知道,没有什么巫术是一颗子弹解决不了的。”塞缪尔回答道。

    “如果一颗解决不了,那就再来一颗。”约瑟夫笑道。

    “您说得对,波拿巴先生。”缪赛尔也跟着笑了起来,“不过一般来说,对付印第安人,只需要一颗子弹。”

    “在国王和王后看来,这样的指责,和印第安人的诅咒也没什么区别。他们并不在乎。”

    第二十二章 灵感

    “傲慢呀!真是可诅咒的傲慢。”显然,阿芒听懂了约瑟夫的话。

    “也许并不是傲慢。”约瑟夫想了想说,“而只是隔绝——上层和底层的隔绝。法国人民对上层充满了怒火,但是上层却未必觉察到了,甚至根本感觉不到。国王和王后被阿谀奉承的宠臣包围着,生活在根本就看不到底层的地方,任何其他的声音都传不到他们的耳朵里,所以他们还是我行我素。这很糟糕,因为这会导致爆发性的后果。积累的愤怒如果不加以疏导,一旦爆发,就必然带来毁灭性的后果。就像洪水冲毁堤坝一样。艺术在这个时候其实应该起到两种作用,一种是警告上层,让他们认识到危险。因为艺术是少有的能让上层注意到底层的方式。另一种则是安抚下层。比如像博马舍先生的《费加罗的婚礼》,其实就努力的想要完成这样的任务。他对阿尔马维瓦伯爵的讽刺,是对上层的警告,而他在剧中让费加罗获得幸福,从某种意义上来说,也是对下层的一种安抚。不过如今看来,他的警告分量不足,似乎并没有让上层真正警觉,而安抚的作用如何,也很难说。所以喜剧团的人便将讽刺的力量进一步增加,但从目前来看,戏剧演出已经好几个月了,喜剧团什么事情都没有发生,估计还是没什么效果。”

    大家听了都点了点头。只有范妮似乎没有听明白,于是问道:

    “那么,波拿巴先生,喜剧团如果发生了什么,就说明有效果了呢?”

    “不管发生什么事情,哪怕是把喜剧团的人都被一股脑的抓起来,塞进巴士底喂老鼠,甚至是一个个的都被砍掉脑袋,那也至少说明,上层在乎这些事情。如今呢,过了这么久,却什么动静都没有,这只能说明,上面完全不在乎。”约瑟夫回答道。

    “这么说来,《费加罗的婚礼》还是不够尖刻呀。”塞缪尔道。

    “约瑟夫,也许我们应该写一个更刺激一点的剧本,我想想,我们该写些什么……”阿芒思考了起来。

    “写查理一世的故事如何?就是被砍了脑袋的那个英国国王。”约瑟夫道。他知道,如果历史不发生大的变化的话,法国国王路易十六也和查理一世一样,最后被以叛国罪砍掉了脑袋。

    “这个太露骨了。”塞缪尔摇摇头道,“如果写这个,您和阿芒就真的可能要被丢进巴士底狱喂老鼠了。而且,也没有几个剧团敢于演出这样尖刻的东西的。我觉得,真的要写的话,还是写北美独立吧。那也是在反抗暴君。”

    “这个似乎不错,”阿芒道,“塞缪尔,你有过亲身的经历,正好可以帮助我们。”

    “但是北美孤悬海外。而且考虑到法兰西在北美独立中起到的作用,我们写这个,说不定,国王还以为我们在歌功颂德呢。”约瑟夫道。

    “这怎么可能?国王又不是傻子。”塞缪尔道。

    “没什么不可能的,国王不是,可是他身边的有些家伙会迷惑他,误导他的。甚至于,国王陛下看到的剧本,看到的演出,都不一定是正常的。”约瑟夫摇摇头道。这种类似的糊弄上面的手段,在他看来,实在是太简单了。

    “老天,你怎么想到这一手的?约瑟夫,你有机会成为一个奸臣的。”阿芒望着约瑟夫,不停地摇着头。

    “你不能这样侮辱我。”约瑟夫瞪大了眼睛,摆出了一幅很生气的样子反驳道,“你要知道,像我这样的人,怎么能成为一个奸臣呢?至少也应该是一个大奸臣呀。”

    这话一出口,大家都笑了起来,就连一开始因为约瑟夫的语气非常严厉而有些担心的范妮都不顾形象地大笑了起来。

    阿芒一边用手按住自己的肚子,用手捶着椅子扶手,过了好一会儿才说:“约瑟夫,我向你道歉,你不会成为奸臣的,你会成为一个大大的小丑……哈哈哈哈!”

    大家笑了一会儿,阿芒又道:“别笑了,说真的,你们还有什么建议吗?我是说关于我的新戏剧的。”

    “要不就写斯巴达克斯吧?”范妮突然开口道,“嗯,斯巴达克斯是底层反抗,这个可没法改变,而且……而且有关他的历史记载很简略,这就有了非常充分的自由创作的空间,应该是个不错的选择!”

    既然范妮开了口,阿芒立刻就表示支持:“我觉得不错。我几乎是立刻就想出了一系列的精彩情节。嗯,比如说斯巴达克斯如何在角斗场和老虎战斗,再比如说……”

    “再比如说,我们可以让斯巴达克斯通过角斗场的胜利,本来已经获得了自由人的资格,但是他认定一切的人都应该是生而自由的。认为推翻人欺压人,人剥削人的奴隶制度是每一个善良的人的责任。因此他虽然已经为自己赢得了自由,却并不因此而满足,而是投身于解放所有奴隶的斗争!”约瑟夫本着看热闹不怕事大的心态,又补充道。

    “对对对!我们还可以通过斯巴达克斯的口,说出‘一切的人生而平等,追求自由幸福,反抗压迫是神圣的不可剥夺的权利’的话语。”塞缪尔也赶忙插嘴道。

    “您打算让几千年前的斯巴达克斯背诵北美的独立宣言吗?这未免也太过了吧。”范妮开口道。

    “那还能怎么着?难道让他开口背诵福音书?”塞缪尔道,“虽然斯巴达克斯是几千年前的人,但是我们写他,为的是要让他发出我们现代需要发出的声音。”

    “费马先生说得对。”约瑟夫也赞同道,“一切的历史都是当代史。对历史的解读从来都是为现实服务的。要我说,也许我们还可以更大胆一些,阿普里亚战役之后,克拉苏将六千多被俘的奴隶都钉在十字架上。我们完全可以将这一幕在舞台上表现出来,将被钉在十字架上的奴隶摆出和十字架上的基督一样的造型,甚至于在这一刻,我们还可以准备一个合唱团,唱响一曲反抗者的圣歌。”

    “这……约瑟夫……我记得您的教父是一位主教。”阿芒颇有点目瞪口呆了。

    “主教也认为,如今的教会在很多地方都背离了基督的精神。”约瑟夫面不改色地道。

    “我倒觉得,波拿巴先生的这个设想很有创意,我想,如果伏尔泰先生还活着,他一定会非常喜欢这个主意的。嗯,波拿巴先生,您擅长音乐吗?”范妮眼睛一闪一闪的问道。

    约瑟夫听了,笑了笑道:“在音乐方面,我几乎是文盲。”