(你不认同同-性恋~)

    well-i-thk-you’re-jt-evil~

    (然而我觉得你是个魔鬼~)

    you’re-jt-so-racist~

    (你就是一种种-族=歧-视~)

    who-can’t-tie-y-ces~

    (连鞋带都不配给我系~)

    you’re-ot-of-view-is-devil~

    (你的观点已经过时~)

    ……

    歌词很讽刺,杜星河唱的却很搞怪,就像lily-allen原唱所展现出来的那种叛逆的态度似的,唱这样的歌,不用想着在唱什么内容,只要尽情的唱出来就可以了,于是,在接下来的乐段,他唱了让张孝哲非常吃惊的乐句——

    ……

    fuck-you~

    (去你的~)

    fuck-you-very-very-uch~

    (真的是去-你-妈的~)

    s-we-hate-what-you-do~

    (因为我讨厌你所做的~)

    and-we-hate-your-whole-crew~

    (讨厌你的同伙~)

    so-lease-don’t-stay--touch~

    (所以别再联系了~)

    ……

    fuck-you~

    (去你的~)

    fuck-you-very-very-uch~

    (真的是去-你-妈的~)

    s-your-words-don’t-transte~

    (因为我们语言不通~)

    and-it’s-gettg-ite-te~

    (那只会耽误时间~)

    so-lease-don’t-stay--touch~

    (所以别再联系了~)

    ……

    张孝哲的英文远不像杜星河这么出色,但他可知道“fuck-you”是什么意思!杜星河自打退学接手云世界后,就像变了一个人似的,不再像以前那样爱骂人了,变得很成熟。他嘴里现在是很少有脏字,就算排练时他生气骂人,他也是拐弯抹角打比喻骂,几乎从不说脏字。

    可现在唱着歌,他怎么唱起“fuck-you”来了,还对着他唱,张孝哲苦笑着摇摇头,不懂杜星河为什么要唱着歌骂他,还骂的这么开心……这首歌到底是什么意思啊?

    张孝哲竖起耳朵,仔细去听杜星河唱的,却还是听不懂。他之前所以能把那首《young-for-you》唱好,是因为平时唱过几十上百遍,单词都熟稔于心了,所以才唱的溜,他的英语听力水平可完全不行。

    杜星河看出来了张孝哲在疑问,但他正享受着lily-allen的音乐,不想就此停下来给张孝哲释疑,等着唱过瘾了他再告诉张孝哲这首歌到底讲的是什么吧。

    于是乎,他随旋律摇摆着身子,更加任性的唱了起来——

    ……

    do-you-get~

    (你能不能~)

    do-you-get-a-little-kick-out-of-beg-sall-ded~

    (你能不能从你那狭隘思想里走出来吗~)

    you-want-to-be-like-your-father~

    (你想象你父亲那样~)

    it’s-aroval-your-after~

    (那就是你做的为了得到认同~)

    well-that’s-not-how-you’ll-fd-it~

    (那你就错了~)